June 4, 2007

請說中文

做技術的人常常用一些技術名詞去解釋技術名詞,如果聽者也是技術人,那當然不會有問題。問題如果聽者是業務同事或者其他普羅大眾,對這些名詞一知半解的時候,往往就會聽的一頭霧水,雞同鴨講。

有時候在電視/電影裡面也常看到這種尷尬場面,講的人洋洋灑灑講了一大堆,但是聽的人可以說雖然是字字清楚,但整段聽下來還是不知道在講蝦米碗糕。然後這個人就會說"Can you speak English?"

所以,請大家解釋事情的時候,還是用"中文"吧。 :)

0 Comments: